Only In Sleep

DIGITAL CAMERA

Only in sleep do stars have hearts
and mouths.
Breaths ebb and flood
rehearsing their souls
in the final preparation.
And the rocks that rise from the deep,
the heavy nightmare-faces,
are yet
burning whales
pierced
by the chisel of longing  –
But what will love be like
at the end of the nights,
when the stars have become transparent?
For ore can be ore no longer
where there are saints –

Nur im Schlaf haben Sterne Herzen

und Münder.

Ebbe- und Flut-Atem

üben mit den Seelen

die letzte Vorbereitung.

Und die Felsen, die aus dem Nassen steigen,

die schweren Albgesichter,

sind doch

vom Stemmeisen der Sehnsucht
durchbohrte

brennende Walfische −

Wie aber wird Liebe sein

am Ende der Nächte,

bei den durchsichtig gewordenen
Gestirnen?

Denn Erz kann nicht mehr Erz sein,

wo Selige sind −

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s