At Dawn

At dawn
with a bird practising its wake,
then is the time of yearning for all the dust
left behind by death.

O hour of births,
labouring in agony to make
the first rib of a new child.

Beloved, the yearning for your dust
rages through my heart.

Im Morgengrauen,
Wenn ein Vogel das Erwachen übt −
Beginnt die Sehnsuchtsstunde allen Staubes
Den der Tod verließ.

O Stunde der Geburten,
Kreißend in Qualen,
darin sich die erste Rippe
Eines neuen Menschen bildet.
Geliebter, die Sehnsucht deines Staubes
Zieht brausend durch mein Herz.

Click here to listen to this poem in German.

Advertisements

2 thoughts on “At Dawn

  1. I love this poem. It makes me actually like peoms and to give more a chance. I love how its a symbol for a tragic event. It’s not just The Holocaust was bad. It’s about different things in the world but still relates to the event.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s